英語

【よく使う】顔の一部を使った英語表現イディオム(熟語)

日常生活でよく使う&聞く体の一部を使ったイディオムを集めました。単語の意味を考えながら見るとなかなか面白いです。

もくじ
eye
ear
nose
mouth
face
hair
head

 

eye 目

eye

keep an eye on    目を離さない

  • Please keep an eye on the children while they are swimming.
    (子供たちがスイミング中は目を離さないでください)
  • Can you keep an eye on my bag I need to go toilet.
    (トイレに行きたいので私のかばんをみといてもらえますか?)
keep an eye onは日常会話でよく使うので覚えておくと便利!!

black eye   けがなどでできる目の周りにできるあざ

  • How did you get that black eye?
    (その青あざどうしたの?)
  • She gave him a black eye.
    (彼女は彼を殴って青あざをつけた)

have eyes in the back of (one's)head  なんでもお見通し 

  • My mum has eyes in the back of her head!!!
    (お母さんにはなんでもお見通し)
  • Just be careful not to do silly things during the class.That teacher has eyes in the back of his head.
    (授業中に馬鹿なことはしないほうがいい、あの先生にはなんでもばれる)
back of head= 頭の後ろ

a bird's eye view   上から見下ろした景色

  • From the plane we had a bird's eye view of London.
    (飛行機からだとロンドンを見下ろした景色がみえる)
  • Please draw a map from bird's eye view .
    (上からみた地図をかいてください)
bird=鳥 view=景色。鳥が見る景色=bird view

able to do (something) with (one's) eyes closed 簡単にできる/目を閉じながらでもできる

  • You should ask Johnny for help.He's able to do this level of math with his eyes closed.
    (このレベルの算数の問題ならジョニーに聞いたほうがいいよ。彼なら簡単にできる)
  • I can answer this question with my eyes closed . It is too easy question.
    (この問題は私には簡単すぎるから目を閉じながらでもできるよ)

 

ear  耳

ear

all ears   しっかり聞いている、熱心に耳を傾ける

  • Tell me more. I’m all ears.
    (もっと聞かせて。聞かせて)
  • Tell me about your first day at the new job—I'm all ears!
    (今日の初仕事はどうだった。聞かせて!)

music to my ears   予期しない良い知らせ、耳に快かった

A.I got into A University!
(A 大学に受かった!)

B.Wow! That is music to my ears.
(すごい!よかったね)

ears are ringing   耳鳴りがする

  • I have sharp ringing in the ears.
    (強い耳鳴りがする)

 

nose 鼻

nose

follow (one's) nose To walk straight ahead
(鼻の向いた方に) まっすぐに行く,(策を講じたりしないで)自分の直感に従って行動する

  • Just follow your nose as far as the corner and turn right.
    (角までまっすぐ行ってから右へ曲がりなさい)
  • You should ignore what other people say and you just follow your nose.
    (他の人が言うことを気にせず自分の道を進みなさい)

poke one's nose into   ~に鼻を突っ込む、~に鼻を突っ込む〔他人の私事など〕について余計な詮索をする

  • He poke his nose into other people's business.
    (彼はの家庭の問題に首を突っ込む)
  • You shouldn’t be poking your nose into other people’s business.
    (他人のことに首を突っ込まないほうがいい)

nosey  おせっかいな

  • My neighbor is a little bit nosey,he likes to know everything.
    (ご近所さんは何でも知りたがりのおせっかい好き)
  • Don't be too nosey to your son.
    (自分の息子のことをあまり詮索しないで)
 noseは くんくん嗅ぎまわるという感覚でおせっかい、検索好きなどネガティブイメージが多い単語

 

nose in the air  偉そうな振る舞い、態度

  • Ever since he got promotion he's been walking around with his nose in the air!"
    (彼は昇進してから偉そうな顔で歩き回っている)
鼻を上に向けて歩く様子は傲慢な態度で分かりやすい比喩表現になってます

have (one's) nose in a book To be reading a book. 夢中で本を読む

  • I have my nose in mysteries book.
    (推理小説に夢中になっている)

 

mouth 口

mouth

 

bad-mouth  悪口を言う

  • Why are you always bad mouthing to your brother?
    (どうしていつもお兄さんの悪口ばかり言うの?)

big (loud) mouth   おしゃべり、人の秘密を話す人

  • He said you are a big mouth.
    (彼が君はおしゃべりって言ってた)
  • big mouthtight lipped「口が硬い」
  • He is tight lipped.
    (彼は口がかたい)
tight lip=口が堅い /tight=かたい lip=唇。

 

watch (one's) mouth  言葉に気をつける

  • Watch your mouth.
    (言葉に気をつけなさい)
  • Watch your language.
    (言葉遣いに気をつけなさい)
Watch your mouthWatch your languageは親がよく子供に使うフレーズ
  • Watch out!
    (危ない!!!気を付けて!!!)
watch~日常的によく使います。

face 顔

face

two-faced 二面のある,両面の,表裏のある

  • He is two‐faced.
    (表裏のある男だ)
  • You are two-faced.
    (あなたのする事には裏表がある)

face to face in person 面と向かって,〔人と〕差し向かいで

  • I will have face to face interview by online next week.
    (来週オンラインで対面面接がある)
  • We should talk face to face.
    (直接会って話すべきです)

It is time to face   直面する

  • It is time to face your problem.
    (問題と向き合う時期です)
  • You have to face your problem.
    (問題と向き合わなければならない)
  • It's the time to face a challenge.
    (何かにむけてチャレンジする時期です)

get out of my face!!=go away ほっておいて!どこかに行って!

強い言葉、映画などでよくつかわれています。

hair  髪

hair

bad hair day 髪の型が決まらない日、ついてない日

  • I’m having a bad hair day today.
    (今日は髪型が決まらない)

A: What’s wrong with John?

(ジョンどうかした?)

B: Don’t worry about it. He is just having a bad hair day.

(気にしないで今日は調子悪いみたい)

ここでの have a bad hair dayhave a bad day と同じ意味。理由は分からないけど、何をやってもうまくいかないという感じ

by a hair  わずか、少し

  • I missed the bus by a hair.
    (タッチの差でバスに乗り遅れた)
  • I missed the train by a second.
    (一秒の差でバスに乗り遅れた)

 hair stands on end   (恐怖)で 身の毛がよだつ

  • My hair stood on end reading the ghost story all alone in my house.
    (幽霊の本を家で一人で読んでいて身の毛がよだった)
  • When we go camping, every little noise outside my tent makes my hair stand on end.
    (キャンプに行った時小さな音がするだけで身の毛がよだった)

 

head 頭

head

eyes are popping out of (one's) head   目が飛び出るほど驚く

  • My eyes were popping out of my head when I saw that my parents had bought me a car for my birthday!

(両親が僕の誕生日に車を買ってくれた事には目が飛び出るほど驚いた)

cool head 冷静

  • Keep a cool head about this situation.

(この状況については冷静を保とう)

head over heels ぞっこん

  • He’s head over heels in love with his new girlfriend.
  • He is into his new girlfried

(彼は新しい彼女にぞっこんである)

  • I’m head over heels in debt.

(借金で首が回らない)

He is into his new girlfried.(彼は新しい彼女にぞっこんである)head over heels同じ意味ですが is intoの方が日常的に使われます。